Tết Nhật Bản và những phong tục

Ngày tất niên trong tiếng Nhật được gọi là Oomisoka (大晦日- おおみそか).Misoka (晦日) vốn mang nghĩa là ngày cuối cùng của tháng, thêm chữ ĐẠI (大) vào đằng trước, nên có nghĩa là ngày cuối cùng của 1 năm. Cũng giống như Việt Nam, người Nhật thường muốn thanh toán hết nợ nần của năm cũ để thong dong bước vào năm mới, nên tiếng Nhật cũng có từ Oomisokabarai (大晦日払い- trả nợ cuối năm).



Món mì Toshikoshi soba ăn trong đêm giao thừa

Trong ngày tất niên này, người Nhật có phong tục làm nhiều việc để tiễn đưa năm cũ và đón năm mới. Đêm giao thừa được gọi là joya (除夜- TRỪ DẠ), và cũng giống Việt Nam, người Nhật cho rằng phải thức trong đêm giao thừa để đón vị thần của năm mới, nếu ai đi ngủ sớm thì đầu sẽ chóng bạc, da dẻ sẽ nứt nẻ…Đặc biệt không thể thiếu món Toshikoshi soba, món mì Nhật ăn vào lúc giao thừa với hi vọng sẽ đem lại những điều tốt lành và sức khỏe trong năm mới. Vì sợi mì mềm, dễ đứt nên người ta gửi gắm vào đó niềm hi vọng rằng sẽ dứt bỏ được tất cả những khó khăn cực nhọc của năm cũ và ung dung nhàn hạ trong năm mới.

Đi xuất hành đầu năm tại chùa Osukanon- Nagoya

Sau đêm giao thừa, sang ngày mùng Một, người Nhật lại nô nức kéo nhau đi xuất hành đầu năm. (初日の出ーHatsuhi no de)Thường là đi lễ chùa để cầu may, gọi là Hatsu moude (初詣), hay Hatsu mairi (初参り). Khi lễ họ thường ném những đồng tiền xu vào một cái giống cái hòm phía trước bàn thờ Phật, rồi lầm rầm khấn bái. Đồng xu này thường là đồng 5 yên, vì phát âm theo tiếng Nhật là goen, trùng với âm DUYÊN của chữ Hán theo cách đọc của người Nhật, nên họ cho rằng cúng tiến đồng 5 yên cũng là gửi gắm ước nguyện trong năm mới sẽ có những duyên mới tốt đẹp (ご縁があるように). Số lượng khách tới viếng chùa rất lớn, nên có những ngôi chùa thu được lượng tiền cúng lên tới hàng trăm triệu yên (theo thông tin của bạn Manhattan…hehe)

Người Nhật cũng tin rằng những việc làm đầu năm ảnh hưởng tới cả năm đó, nên trong dịp Tết thường có những phong tục làm mở hàng đầu năm, như viết đầu năm Kakizome (書初め), bán hàng đầu năm (初売り)… Trong ngày đầu mở hàng của mình, các cửa hiệu thường đưa ra những túi hàng may mắn Fukubukuro(福袋). Họ cho đồ vào 1 cái túi rồi dán kín lại, và bán với 1 giá nhất định. Người mua không biết những đồ trong đó là gì, tuy nhiên có giá rẻ hơn so với giá trị thực nên túi hàng may mắn này thường được bán hết rất nhanh.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: